From:
[email protected]
This is a multi-part MIME message sent by reportbug.
Package: mydns
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Please, for the next updates you make to this package templates,
consider warning translators before uploading the package and leave
them a delay for translation updates.
"grep Last-Translator debian.po/*po" will give you the needed addresses.
If you already do this, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)
For mydns...you know what to do Philip..:-)
Please note that packages concerned by the current freeze may still be
uploaded with translation updates by uploading the updated package to testing-proposed-updates. The only condition for this is having ONLY l10n
bug fixes. Please consider not wasting the translators work and do such translation uploads.
-- System Information:
Debian Release: 3.1
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.7-1-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (ignored: LC_ALL set to fr_FR.UTF-8)
# translation of fr.po to French
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Christian Perrier <
[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mydns 0.9.10-0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-19 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <
[email protected]>\n"
"Language-Team: French <
[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:4
msgid "What is the hostname where the database will run?"
msgstr "Nom d'h�te du serveur de bases de donn�es�:"
#. Type: string
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:4
msgid ""
"Enter the name of the machine that will host the mydns database. If the " "MySQL port is not 3306 (standard), then you can enter it in the form: host:" "port."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom du serveur qui h�bergera la base de donn�es de " "MyDNS. Si le port d'�coute de MySQL n'est pas 3306 (la valeur par d�faut), " "vous pouvez indiquer le nom du serveur sous la forme�: ��nom:port��."
#. Type: string
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:12
msgid "What is the database name for the mydns database?"
msgstr "Nom de la base de donn�es de MyDNS�:"
#. Type: string
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:12
msgid "Enter the name for the database where mydns will store and fetch data." msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom de la base de donn�es o� MyDNS conservera ses " "informations."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:18
msgid "Would you like to automatically setup the database and tables?"
msgstr "Faut-il automatiquement cr�er la base de donn�es et les tables�?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:18
msgid ""
"MyDNS could initialise and upgrade your database and tables automatically. " "You'll need access to a MySQL root user for the script to work properly." msgstr ""
"MyDNS peut cr�er et mettre � jour automatiquement la base de donn�es et les " "tables. Vous devez pouvoir indiquer le mot de passe de l'administrateur pour " "que cette op�ration puisse avoir lieu."
#. Type: string
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:25
msgid "What is the username of the MySQL administrator?"
msgstr "Identifiant de l'administrateur de MySQL�:"
#. Type: string
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:25
msgid ""
"You need to enter the username of MySQL administrator in order to create the " "mydns database."
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'identifiant de l'administrateur MySQL afin de pouvoir " "cr�er la base de donn�es de MyDNS."
#. Type: password
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:31
msgid "Enter the MySQL administrator password"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur�:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:31
msgid "Type \"none\" if there is no password for MySQL administration."
msgstr ""
"Indiquez ��none�� s'il n'y a pas de mot de passe pour l'administration de " "MySQL."
#. Type: string
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:37
msgid "What is the mydns username?"
msgstr "Identifiant de l'utilisateur de MyDNS�:"
#. Type: string
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:37
msgid "This is the username that mydns uses to connect to the database."
msgstr "Veuillez indiquer le nom sous lequel MyDNS va se connecter � la base."
#. Type: password
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:43
msgid "What is the mydns user password?"
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur MyDNS�:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:43
msgid "Hit \"enter\" for the default which is \"mydns\"."
msgstr "Vous pouvez laisser le mot de passe par d�faut qui est ��mydns��."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:49
msgid "Do you want to purge db when purge package?"
msgstr "Faut-il supprimer la base de donn�es lorsque le paquet est purg�?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mydns-mysql.templates:49
msgid ""
[continued in next message]
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)