• Bug#267002: mydns: [INTL:fr] French debconf templates translation (1/2)

    From Christian Perrier@1:229/2 to All on Fri Aug 20 09:50:07 2004
    From: [email protected]

    This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

    Package: mydns
    Version: N/A
    Severity: wishlist
    Tags: patch l10n

    Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.


    Please, for the next updates you make to this package templates,
    consider warning translators before uploading the package and leave
    them a delay for translation updates.

    "grep Last-Translator debian.po/*po" will give you the needed addresses.

    If you already do this, please forget about these remarks, of
    course....This message is generic..:-)

    For mydns...you know what to do Philip..:-)

    Please note that packages concerned by the current freeze may still be
    uploaded with translation updates by uploading the updated package to testing-proposed-updates. The only condition for this is having ONLY l10n
    bug fixes. Please consider not wasting the translators work and do such translation uploads.



    -- System Information:
    Debian Release: 3.1
    APT prefers unstable
    APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
    Architecture: i386 (i686)
    Kernel: Linux 2.6.7-1-686
    Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (ignored: LC_ALL set to fr_FR.UTF-8)

    # translation of fr.po to French
    #
    # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
    # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
    # this format, e.g. by running:
    # info -n '(gettext)PO Files'
    # info -n '(gettext)Header Entry'
    #
    # Some information specific to po-debconf are available at
    # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
    # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
    #
    # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
    # Christian Perrier <[email protected]>, 2004.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: mydns 0.9.10-0.1\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2004-07-19 11:02+0000\n"
    "PO-Revision-Date: 2004-08-20 09:25+0200\n"
    "Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n"
    "Language-Team: French <[email protected]>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
    "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:4
    msgid "What is the hostname where the database will run?"
    msgstr "Nom d'h�te du serveur de bases de donn�es�:"

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:4
    msgid ""
    "Enter the name of the machine that will host the mydns database. If the " "MySQL port is not 3306 (standard), then you can enter it in the form: host:" "port."
    msgstr ""
    "Veuillez indiquer le nom du serveur qui h�bergera la base de donn�es de " "MyDNS. Si le port d'�coute de MySQL n'est pas 3306 (la valeur par d�faut), " "vous pouvez indiquer le nom du serveur sous la forme�: ��nom:port��."

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:12
    msgid "What is the database name for the mydns database?"
    msgstr "Nom de la base de donn�es de MyDNS�:"

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:12
    msgid "Enter the name for the database where mydns will store and fetch data." msgstr ""
    "Veuillez indiquer le nom de la base de donn�es o� MyDNS conservera ses " "informations."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:18
    msgid "Would you like to automatically setup the database and tables?"
    msgstr "Faut-il automatiquement cr�er la base de donn�es et les tables�?"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:18
    msgid ""
    "MyDNS could initialise and upgrade your database and tables automatically. " "You'll need access to a MySQL root user for the script to work properly." msgstr ""
    "MyDNS peut cr�er et mettre � jour automatiquement la base de donn�es et les " "tables. Vous devez pouvoir indiquer le mot de passe de l'administrateur pour " "que cette op�ration puisse avoir lieu."

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:25
    msgid "What is the username of the MySQL administrator?"
    msgstr "Identifiant de l'administrateur de MySQL�:"

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:25
    msgid ""
    "You need to enter the username of MySQL administrator in order to create the " "mydns database."
    msgstr ""
    "Vous devez indiquer l'identifiant de l'administrateur MySQL afin de pouvoir " "cr�er la base de donn�es de MyDNS."

    #. Type: password
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:31
    msgid "Enter the MySQL administrator password"
    msgstr "Mot de passe de l'administrateur�:"

    #. Type: password
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:31
    msgid "Type \"none\" if there is no password for MySQL administration."
    msgstr ""
    "Indiquez ��none�� s'il n'y a pas de mot de passe pour l'administration de " "MySQL."

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:37
    msgid "What is the mydns username?"
    msgstr "Identifiant de l'utilisateur de MyDNS�:"

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:37
    msgid "This is the username that mydns uses to connect to the database."
    msgstr "Veuillez indiquer le nom sous lequel MyDNS va se connecter � la base."

    #. Type: password
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:43
    msgid "What is the mydns user password?"
    msgstr "Mot de passe de l'utilisateur MyDNS�:"

    #. Type: password
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:43
    msgid "Hit \"enter\" for the default which is \"mydns\"."
    msgstr "Vous pouvez laisser le mot de passe par d�faut qui est ��mydns��."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:49
    msgid "Do you want to purge db when purge package?"
    msgstr "Faut-il supprimer la base de donn�es lorsque le paquet est purg�?"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../mydns-mysql.templates:49
    msgid ""

    [continued in next message]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)
  • From Philipp Kern@1:229/2 to Christian Perrier on Fri Aug 20 11:00:13 2004
    From: [email protected]

    On Fr, 2004-08-20 at 09:26, Christian Perrier wrote:
    Please note that packages concerned by the current freeze may still be uploaded with translation updates by uploading the updated package to testing-proposed-updates. The only condition for this is having ONLY l10n
    bug fixes. Please consider not wasting the translators work and do such translation uploads.

    The problem for mydns is:
    Testing has 0.11.0-2, 0.11.0-3 contained major changes in the build
    system. I'll have to wait for 0.11.0-4 to get in before I upload the translation-only version to testing-proposed-updates, I bet it would be
    denied otherwise as there were too many changes.
    (Please see http://www.wolffelaar.nl/~sarge/diff.php?source=mydns&sarge=0.11.0-2&sid=0.11.0-4)

    And yes, I did copy all the translators but most of them were
    unavailable for me.

    However your update is committed to my MyDNS subversion repository,
    thank you.

    Regards,
    Philipp Kern

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
    Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

    iD8DBQBBJbYZ7Ro5M7LPzdgRAmugAKCZ3UmwmYcTK2bfu9buqp0HVBakOwCeLpSY BDevrqtO2rk/euh9Ypj/2ao=
    =y8ie
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)