Salve, André,
Suas sugestões são ótimas e vão de encontro com o que temos feito (ou tentado fazer)
nos últimos tempos. Para exemplificar:
...fazer uma pequena tradução ou revisão por semana...
Optamos por oficinas mão-na-massa, contato mais próximo com iniciantes, coisas simples.
É uma orientação que vem lá desde 2018.
...prioridades para os iniciantes...
Elencamos essas prioridades (DDTSS, Manual, rolaram oficinas deles), sempre reforçando
a revisão como mais fácil.
...nenhum uso do GitHub/GitLab...
Como comunidade de prática, a inserção de ferramentais não é simples. Versionamento
sempre está em nossas discussões. Na maioria das vezes falta braço para implementação
e treinamento (que devem andar sempre juntos).
Obrigado pelas considerações!
Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)
June 12, 2023 6:30 PM, "Andre AE" <
[email protected]> wrote:
Olá,
Eu tinha escrito um longo email para responder a essa questão, mas vi que se tornaria
contraproducente, então encaminhando uma resposta bem mais curta, na linha de sugestões.
Ter uma meta de projeto é legal e tal, mas em projetos de tradução voluntários e infinito, como é o
caso, possivelmente metas pessoais internas, no nível dos tradutores, é o que mais faz andar.
Coisas como "por a lista de pendências na leitura diária" e "tentar fazer uma pequena tradução ou
revisão por semana" devem fazer as coisas movimentarem o suficiente.
De ter prioridades para os iniciantes, acredito que seria bom gastar esforços em revisar os
materiais existentes, num esforço pela consolidação de materiais soltos, apagar materiais antigos,
e no máximo, de acrescentar um mini procedimento, mais uma listagem de traduções menores, para
facilitar a contribuição inicial ou esporádica de pessoas de fora.
Por fim, ferramental. A tradução do Debian parece ter umas ferramentas bem completas, mas pouco
voltadas à produtividade dos tradutores e revisores. Em especial o pouco ou nenhum uso do
GitHub/GitLab para lidar com versões e revisões. Convidaria a olhar o que o pessoal do Manual do
PHP fez nessa questão.
O uso de git para o material *original* facilita enormemente que em qualquer atualização, apenas os
trechos alterados terão a atenção de tradução e revisão, eliminando a revisão cabo a cabo em cada
alteração. É algo que eu percebi ocorrendo na questão do wiki e notícias, e onde gastar código para
migrar coordenação e controle de versões totalmente num GitHub/GitLab paralelo poderia ajudar
enormemente.
Abaixo segue links do tipo de listagem e diff amigável que se consegue gerar a partir de fontes
totalmente administrados em git.
André
[1] http://doc.php.net/revcheck.php?p=files&lang=pt_br
[2] http://doc.php.net/revcheck.php?p=plain&lang=pt_br&hbp=96c9d88bad9a7d7d44bfb7f26c226df7ee9ddf26&f=re
erence/array/functions/natcasesort.xml&c=on
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)