Olha só, bacana. Não sabia dessa iniciativa do Lenharo.
Quanto às contribuições, teria que ser manual, não? Conseguiríamos automatizar? Porque
as informações que mandei eu raspo dos sites via script e acredito que eu não teria
braços (e cabeça) para lembrar de anotar as contribuições individuais...
Thiago (Tico)
March 19, 2023 12:01 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana" <
[email protected]> wrote:
Olá,
Em 19/03/2023 10:48, Thiago Pezzo (tico) escreveu:
Bom dia, pessoal,
Mensalmente tentarei enviar um relatório sobre nossas frentes de tradução. Espero
que ajude a acompanhar o estado atual e pensar em como contribuir.
Legal, obrigado pela iniciativa :-)
Durante um tempo o Daniel publicou algo assim: https://salsa.debian.org/l10n-br-team/bits/-/tree/master/publicados
Se vc puder publicar lá também, é legal para a mensagem não se perder aqui na lista.
Podemos tentar fazer o levantamento das pessoas que ajudaram no mês para
dar os créditos.
----
Coordenação da lista de discussão
https://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_status.html
-------------------------------------------------------------------
Traduções em ITT: 8
Traduções em ITR: 2
Traduções em RFR: 8
Site Web
https://www.debian.org/devel/website/stats/pt
---------------------------------------------
Páginas atualizadas : 2258 (100.0%)
Páginas desatualizadas: 0
O script da página traduzida tá com um bug, então o ideal é vc pegar da página em inglês:
https://www.debian.org/devel/website/stats/pt.en
Veja que no tópico "Traduções desatualizadas" a versão em inglês está zerada.
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)