Oi, Barbara, tudo bem?Não vou divulgar pela lista para não ficar público. Mas já anotei seu e-maile mando diretamente para você. Se preferir outra forma de contato, meenvie em particular, ok?Abraços,Thiago Pezzo (Tico)May 3, 2021 2:04 PM, "
Barbara Tostes" <
[email protected] (mailto:
[email protected]?to=%22Barbara%20Tostes%22%20<
[email protected]>)> wrote:Oi, gente! Gostaria de assistir, vão divulgar o link por aqui? Tenho participado pouco, mas estou ajeitando as
coisas aqui para meio que me "aposentar" e deixar outras pessoas trabalhando nas minhas máquinas :) aí vou ter tempo de colaborar mais. abraços, Barbara Em seg., 3 de mai. de 2021 às 07:48, Thiago Pezzo (tico) <
[email protected] (mailto:tico@
dismail.de)> escreveu: Bom dia, pessoal,Já vínhamos conversando e agora formalizo uma proposta que continuea movimentar a equipe Debian pt-BR. A ideia é sair um pouco do trabalho detradução em si e criar um momento de convivência da equipe.
Vamos nosaproximar dos estudos de tradução com um bate-papo com a doutora emLetras/Tradução Juliana Dias Bastos.O objetivo é trazer novos lampejos (ou diríamos "insights"?) para nossasatividades. Além disso, também poderemos conversar sobre
temas específicos dastraduções no Debian, como as dificuldades com termos técnicos e as questões degênero.Data: 10/maio (segunda-feira), 20hDuração: apresentação - 30min; debate - 1hCanal: via Jitsi, sem transmissão públicaTópicos:1.
Apresentação;2. O que significa "traduzir";3. Tradução literária x tradução técnica;4. A importância da tradução inclusiva;5. Debate;Caso a data e horário fiquem muito ruins para a maioria, tentamos mudar.Espero que todas e todos
possam participar.Abraços,Thiago Pezzo (Tico)
<!DOCTYPE html><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /></head><body><div data-html-editor-font-wrapper="true" style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Oi, Barbara, tudo bem?<br><br>Não vou
divulgar pela lista para não ficar público. Mas já anotei seu e-mail<br>e mando diretamente para você. Se preferir outra forma de contato, me<br>envie em particular, ok?<br><br><br><signature>Abraços,<br>Thiago Pezzo (Tico)</signature><br><br>May 3,
2021 2:04 PM, "Barbara Tostes" <<a target="_blank" tabindex="-1" href="mailto:
[email protected]?to=%22Barbara%20Tostes%22%20<
[email protected]>">
[email protected]</a>> wrote:<br> <blockquote><div><div><div dir="ltr"> <div
dir="ltr"> <div>Oi, gente!</div> <div>Gostaria de assistir, vão divulgar o link por aqui?</div> <div>Tenho participado pouco, mas estou ajeitando as coisas aqui para meio que me "aposentar" e deixar outras pessoas trabalhando nas minhas máquinas :) aí
vou ter tempo de colaborar mais.</div> <div></div> <div>abraços,</div> <div></div> <div>Barbara</div> </div> <div> <div dir="ltr">Em seg., 3 de mai. de 2021 às 07:48, Thiago Pezzo (tico) <<a rel="external nofollow noopener noreferrer" target="_blank"
tabindex="-1" href="mailto:
[email protected]">
[email protected]</a>> escreveu:</div> <blockquote style="margin: 0px 0px 0px 0.8ex;border-left: 1px solid rgb(204,204,204);padding-left: 1ex">Bom dia, pessoal,<br><br>Já vínhamos conversando e agora
formalizo uma proposta que continue<br>a movimentar a equipe Debian pt-BR. A ideia é sair um pouco do trabalho de<br>tradução em si e criar um momento de convivência da equipe. Vamos nos<br>aproximar dos estudos de tradução com um bate-papo com a
doutora em<br>Letras/Tradução Juliana Dias Bastos.<br><br>O objetivo é trazer novos lampejos (ou diríamos "insights"?) para nossas<br>atividades. Além disso, também poderemos conversar sobre temas específicos das<br>traduções no Debian, como as
dificuldades com termos técnicos e as questões de<br>gênero.<br><br>Data: 10/maio (segunda-feira), 20h<br>Duração: apresentação - 30min; debate - 1h<br>Canal: via Jitsi, sem transmissão pública<br><br>Tópicos:<br>1. Apresentação;<br>2. O que
significa "traduzir";<br>3. Tradução literária x tradução técnica;<br>4. A importância da tradução inclusiva;<br>5. Debate;<br><br>Caso a data e horário fiquem muito ruins para a maioria, tentamos mudar.<br>Espero que todas e todos possam
participar.<br><br><br>Abraços,<br>Thiago Pezzo (Tico)<br> </blockquote> </div> <div dir="ltr"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"
<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div style="font-size: 12.8px"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div style="font-size: small"><div style="font-size: 12.8px"><div><div dir="ltr"><div dir="ltr"></div></div></div></
</div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div> </div></div></div></blockquote> </div></body></html>
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)