Olá,
Alguém pretende traduzir o apt? Conferindo antes de mandar uma reserva para tradução.
Abraços,
Rafael
On Wed, Jul 27, 2022 at 3:03 PM Paulo Henrique de Lima Santana <
[email protected]> wrote:
Olá,
Após quase um ano, segue alguns cometários sobre essa discussão.
Em 30/08/2021 11:06, Adriano Rafael Gomes escreveu:
Sim, seria bom ter alguém que pudesse se responsabilizar por manter a tradução desses pacotes. Penso que, idealmente, seria uma tarefa a longo prazo. Embora eu gostasse de pegar essa responsabilidade, infelizmente, este não é o momento para mim.
Após a discussão na DebConf22, parece que agora teremos algumas pessoas interessadas em ajudar na atualização das traduções do apt e do dpkg.
Sim, me parece que a forma que tem sido usada para enviar os arquivos traduzidos foi abrir um bug, por exemplo: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=505949 https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=480579
Esses bugs são antigos, mas existem bugs recentes de tradução para outras línguas que não pt_BR, então me parece que a forma continua
valendo.
Como comentei em outro email, o procedimento inicial é enviar um email
aqui pra essa lista com o assunto:
[ITT] po://dpkg/po/pt_BR.po
ou
[ITT] po://apt/po/pt_BR.po
Fazer a tradução/atualização e enviar pra lista o arquivo anexado
mudando o assunto para [RFR].
Basicamente seguir as pseudo-urls: https://www.debian.org/international/l10n/pseudo-urls
Ou quem quiser usar o git, pode seguir a forma que o Adriano faz de usar
o salsa para para manter os arquivos que ele traduz e pedir a revisão.
Ao invés de mandar o arquivo completo pra lista, manda o link do salsa. Nessa thread dá pra entender o processo: https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2021/10/msg00014.html
No final será necessário abrir um BUG como já apontando pelos links que
o Adriano enviou. Mas esse último passo a gente ajuda a fazer. O mais importante agora é mesmo atualizar a tradução dos arquivos.
Ah, o status desses e outros arquivos po pode ser visto aqui: https://www.debian.org/international/l10n/po/pt_BR
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
<div dir="ltr"><div>Olá,<br><br>Alguém pretende traduzir o apt? Conferindo antes de mandar uma reserva para tradução.<br><br></div><div>Abraços,<br></div><div>Rafael<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On
Wed, Jul 27, 2022 at 3:03 PM Paulo Henrique de Lima Santana <<a href="mailto:
[email protected]">
[email protected]</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:
1ex">Olá,<br>
Após quase um ano, segue alguns cometários sobre essa discussão.<br>
Em 30/08/2021 11:06, Adriano Rafael Gomes escreveu:<br>
> <br>
> Sim, seria bom ter alguém que pudesse se responsabilizar por manter a <br>
> tradução desses pacotes. Penso que, idealmente, seria uma tarefa a longo <br>
> prazo. Embora eu gostasse de pegar essa responsabilidade, infelizmente, <br>
> este não é o momento para mim.<br>
Após a discussão na DebConf22, parece que agora teremos algumas pessoas <br> interessadas em ajudar na atualização das traduções do apt e do dpkg.<br>
> Sim, me parece que a forma que tem sido usada para enviar os arquivos <br> > traduzidos foi abrir um bug, por exemplo:<br>
> <a href="
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=505949" rel="noreferrer" target="_blank">
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=505949</a><br>
> <a href="
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=480579" rel="noreferrer" target="_blank">
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=480579</a><br>
> <br>
> Esses bugs são antigos, mas existem bugs recentes de tradução para <br> > outras línguas que não pt_BR, então me parece que a forma continua valendo.<br>
Como comentei em outro email, o procedimento inicial é enviar um email <br> aqui pra essa lista com o assunto:<br>
[ITT] po://dpkg/po/pt_BR.po<br>
ou<br>
[ITT] po://apt/po/pt_BR.po<br>
Fazer a tradução/atualização e enviar pra lista o arquivo anexado <br> mudando o assunto para [RFR].<br>
Basicamente seguir as pseudo-urls:<br>
<a href="
https://www.debian.org/international/l10n/pseudo-urls" rel="noreferrer" target="_blank">
https://www.debian.org/international/l10n/pseudo-urls</a><br>
Ou quem quiser usar o git, pode seguir a forma que o Adriano faz de usar <br>
o salsa para para manter os arquivos que ele traduz e pedir a revisão. <br>
Ao invés de mandar o arquivo completo pra lista, manda o link do salsa.<br> Nessa thread dá pra entender o processo:<br>
<a href="
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2021/10/msg00014.html" rel="noreferrer" target="_blank">
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2021/10/msg00014.html</a><br>
No final será necessário abrir um BUG como já apontando pelos links que <br> o Adriano enviou. Mas esse último passo a gente ajuda a fazer. O mais <br> importante agora é mesmo atualizar a tradução dos arquivos.<br>
Ah, o status desses e outros arquivos po pode ser visto aqui:<br>
<a href="
https://www.debian.org/international/l10n/po/pt_BR" rel="noreferrer" target="_blank">
https://www.debian.org/international/l10n/po/pt_BR</a><br>
Abraços,<br>
-- <br>
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)<br>
Belo Horizonte - Brasil<br>
Debian Developer<br>
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres<br>
Site: <a href="
http://phls.com.br" rel="noreferrer" target="_blank">
http://phls.com.br</a><br>
GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450<br>
</blockquote></div>
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)