• [LCFC] wml://publicity/announcements/pt/2025/20250111.wml

    From Carlos Henrique Lima Melara@21:1/5 to Daniel Martineschen on Fri Jan 10 23:40:01 2025
    Boa tarde, Daniel!

    On Fri, Jan 10, 2025 at 06:09:11PM -0300, Daniel Martineschen wrote:
    sem querer respondi só pro Charles.

    Sem problemas. Normalmente eu respondo só pra lista sem CC pra pessoa
    que enviou o RFR, ITR, LCFC, etc. Não tenho certeza, mas acho que é o recomendado.

    Já revisei a notícia, não tenho sugestões nenhumas.

    Ótimo, obrigado! Só um detalhe, nós usamos o ITR normalmente para
    reservar um RFR (normalmente quando é um arquivo muito grande). Se já
    tiver revisado, pode só responder o RFR normalmente sem trocar a tag.

    Abraços,
    Charles

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Paulo Henrique de Lima Santana@21:1/5 to All on Sat Jan 11 15:20:01 2025
    This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --------------jsn4GDVSpNvhgeOixDBj7wHz
    Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: base64

    T2zDoSwNCg0KRW0gMTAvMDEvMjAyNSAxOToxNywgQ2FybG9zIEhlbnJpcXVlIExpbWEgTWVs YXJhIGVzY3JldmV1Og0KPiBCb2EgdGFyZGUsIERhbmllbCENCj4gDQo+IE9uIEZyaSwgSmFu IDEwLCAyMDI1IGF0IDA2OjA5OjExUE0gLTAzMDAsIERhbmllbCBNYXJ0aW5lc2NoZW4gd3Jv dGU6DQo+PiBzZW0gcXVlcmVyIHJlc3BvbmRpIHPDsyBwcm8gQ2hhcmxlcy4NCj4gDQo+IFNl bSBwcm9ibGVtYXMuIE5vcm1hbG1lbnRlIGV1IHJlc3BvbmRvIHPDsyBwcmEgbGlzdGEgc2Vt IENDIHByYSBwZXNzb2ENCj4gcXVlIGVudmlvdSBvIFJGUiwgSVRSLCBMQ0ZDLCBldGMuIE7D o28gdGVuaG8gY2VydGV6YSwgbWFzIGFjaG8gcXVlIMOpIG8NCj4gcmVjb21lbmRhZG8uDQoN ClNpbSwgw6kgbyBpZGVhbC4NCkNvbmZlc3NvIHF1ZSBhdMOpIGhvamUgbsOjbyBlbnRlbmRp IHBvcnF1ZSBkbyBwYWRyw6NvIGRlc3NhIGxpc3RhIHNlciBvIA0KcmVtZXRlbnRlLiBJc3Nv IGVyYSBjb2lzYSBkZSBuZXRpcXVldGEsIG1hcyBuw6NvIGZheiBzZW50aWRvIHByYSB1bWEg DQpsaXN0YSBkZSB0cmFiYWxobyBjb21vIGEgbm9zc2EuIEVuZmltLg0KDQpObyB0aHVuZGVy YmlyZCB0ZW0gdW0gYm90w6NvIGRlICJSZXNwb25kZXIgw6AgbGlzdGEiIHF1ZSBmYWNpbGl0 YSBhIHZpZGEuDQoNCj4+IErDoSByZXZpc2VpIGEgbm90w61jaWEsIG7Do28gdGVuaG8gc3Vn ZXN0w7VlcyBuZW5odW1hcy4NCj4gDQo+IMOTdGltbywgb2JyaWdhZG8hIFPDsyB1bSBkZXRh bGhlLCBuw7NzIHVzYW1vcyBvIElUUiBub3JtYWxtZW50ZSBwYXJhDQo+IHJlc2VydmFyIHVt IFJGUiAobm9ybWFsbWVudGUgcXVhbmRvIMOpIHVtIGFycXVpdm8gbXVpdG8gZ3JhbmRlKS4g U2UgasOhDQo+IHRpdmVyIHJldmlzYWRvLCBwb2RlIHPDsyByZXNwb25kZXIgbyBSRlIgbm9y bWFsbWVudGUgc2VtIHRyb2NhciBhIHRhZy4NCg0KU8OzIHJlZm9yw6dhbmRvOg0KUXVhbmRv IHZlbSB1bSBSRlIsIHNlIHZvY8OqIHF1aXNlciByZXZpc2FyLCB2b2PDqiBtdWRhIHByYSBJ VFIgZSBtYW5kYSBwcmEgDQpsaXN0YS4gRSBhw60gY29tZcOnYSBhIHJldmlzw6NvIGRlcG9p cy4NCg0KQ29tIGFycXVpdm9zIHBlcXVlbm9zLCBxdWUgdmMgdmFpIGxldmFyIHBvdWNvcyBt aW51dG9zIHByYSByZXZpc2FyLCB2YyANCnBvZGUgImNvcnJlciBvIHJpc2NvIiBlIGrDoSBy ZXZpc2FyIHNlbSBtYW5kYXIgbyBlbWFpbCBjb20gSVRSIGFudGVzLg0KTWFzIGHDrSBxdWFu ZG8gdmMgbWFuZGFyIHN1YSBtZW5zYWdlbSBjb20gb3Ugc2VtIHN1Z2VzdMO1ZXMsIHZjIG7D o28gDQpwcmVjaXNhciBtdWRhciwgZGVpeGEgY29tbyBSRlIgbWVzbW8uDQoNCkFicmHDp29z LA0KDQotLSANClBhdWxvIEhlbnJpcXVlIGRlIExpbWEgU2FudGFuYSAocGhscykNCkJlbG8g SG9yaXpvbnRlIC0gQnJhc2lsDQpEZWJpYW4gRGV2ZWxvcGVyDQpTaXRlOiBodHRwOi8vcGhs cy5jb20uYnINCkdQRyBJRDogMDQ0M0M0NTANCg0K

    --------------jsn4GDVSpNvhgeOixDBj7wHz--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    wsF5BAABCAAjFiEEQySpKy57hdp/nJxAxm0GtARDxFAFAmeCfGYFAwAAAAAACgkQxm0GtARDxFBE gw/9Gt1PsOLDGydbGTQ/5P+3Ns5bG6EUpVoA/HZzg5+ywext9hWdjcGx5oUaBShSXuK+h6b5NiLs efVsLoK+WRh5u3z5EFb14vsTAviz7c4C0MYe+y0D8MKgElwhGqRrOlM5NarVg/1uuhYietFxVjBu zp40fNPt/rYYAeT2D/opWkVOAykt/l3PBRCgu/PJiZ+XpijfbrP2vJHS6FQxwwemBAkr48cfYfWR EpsbJb749p67bOi1PBo7FgBQ3O25napDiCdubzcdBf656ytBPK2sW1KjraptfwV3Fb67a3d0/Y1b yxykSrzYCo67i3YOSDffLqUIHkqo1N4bpZF3jrkWDb8o338GT+wMbYMaBnUCUANXL+nqTAeN2bYl DDVtROOGYHns8JAUt3slvaUBy/n6g5tK10mgGQMGZM413O/VFAImsNHDhZwVosXuFf0uYfewvA2E swc29sLrnGvpDzd+He9fHUBN3usxOKwuE5N/Rd/8LrSejO/SeszwCtIM5KBDrkJ0nOucFxVnNbYj 7tBrQYEt7hBDM8ZkxgXy55z1W/IDFehJ+7oX6DLguJ4imU5NGkMZhUeZzDHPCWfRSmNBaputuJ3I WBHQkiU3uuND2U5BNJU1f4jSjZWbkTSCScaRR+Kg2RHSiHrUdGvGsu3Urc6Za7aqhTouyftGf5G7 fxg=
    =nlNY
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Carlos Henrique Lima Melara@21:1/5 to Carlos Henrique Lima Melara on Sun Jan 12 17:30:02 2025
    Boa tarde!

    On Fri, Jan 10, 2025 at 07:17:37PM -0300, Carlos Henrique Lima Melara wrote:
    On Fri, Jan 10, 2025 at 06:09:11PM -0300, Daniel Martineschen wrote:
    Já revisei a notícia, não tenho sugestões nenhumas.

    Ótimo, obrigado!

    Fechando a tradução. Fazia tempo que eu não fazia isso :-)

    Abraços,
    Charles

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Carlos Henrique Lima Melara@21:1/5 to Daniel Martineschen on Sun Jan 12 21:20:01 2025
    Oi,

    On Sun, Jan 12, 2025 at 04:22:58PM -0300, Daniel Martineschen wrote:
    Deixa ver se entendi, o fluxograma de trabalho é:

    ITT -> RFR -> ITR -> LCFC -> DONE

    certo?

    Isso, mas o ITR serve para reservar o arquivo para tradução. Ou seja, é
    um "ou, galera, vou revisar isso aqui, não precisa revisar também". Normalmente a gente usa ele para traduções maiores, quando é necessário mais de um dia para revisar. Quando são arquivos pequenos, você pode
    revisar direto e mandar a revisão como resposta ao RFR com Re: [RFR]
    ...

    Então normalmente o fluxo é:

    ITT ---> RFR ---> LCFC ---> DONE

    Nesse caso, é sempre a pessoa que fez a tradução que altera a tag.

    O que eu fiz foi mudar para ITR, o meu "erro" foi ter respondido apenas
    para o Charles em vez de para a lista. Quando mandei o email para a lista
    eu já tinha terminado a revisão, que foi apenas confirmar que não tinha nenhum problema.

    Entendi, então você podia só ter respondido pra lista sem trocar a tag
    que seria de boa.

    Mas notei que talvez tenha algum problema com o bot que controla as
    versões, pois na página de estatísticas [1] este documento ainda consta no status RFR, mesmo eu tendo enviado email com ITR, e depois Charles ter enviado com DONE.

    Estranho, pode ter sido algum problema. No geral, o bot funciona bem.

    Da mesma maneira, o outro do mysql (traduzido pelo adrian) que revisei também não saiu do status RFR, apesar de eu ter enviado o email com o assunto ITR e o Adriano ter mudado ele para DONE.

    Ele aparece como ITR ainda e não e-mail do Adriano mudando pra DONE na
    lista.

    Pelo que entendi, inclusive no vídeo explicativo do Paulo, o bot rastreia a lista de hora em hora e atualiza os status das traduções conforme os emails.
    Me parece que em algumas situações a máquina de estado do bot fica presa em
    RFR se não seguimos estritamente o fluxograma.

    Ele não liga para o fluxograma até onde sei, só altera conforme escaneia
    a lista.

    Abraços,
    Charles

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Thiago Pezzo@21:1/5 to All on Wed Jan 15 11:00:01 2025
    ITT -> RFR -> ITR -> LCFC -> DONE

    Gostei do resumo, inserido na wiki. Obrigado pela dica!

    Abraços,

    Thiago Pezzo (tco)
    [email protected]
    Debian contributor



    January 12, 2025 at 4:58 PM, "Carlos Henrique Lima Melara" <[email protected] mailto:[email protected]?to=%22Carlos%20Henrique%20Lima%20Melara%22%20%3Ccharles%40debian.org%3E > wrote:




    Oi,

    On Sun, Jan 12, 2025 at 04:22:58PM -0300, Daniel Martineschen wrote:


    Deixa ver se entendi, o fluxograma de trabalho é:

    ITT -> RFR -> ITR -> LCFC -> DONE

    certo?

    Isso, mas o ITR serve para reservar o arquivo para tradução. Ou seja, é
    um "ou, galera, vou revisar isso aqui, não precisa revisar também". Normalmente a gente usa ele para traduções maiores, quando é necessário mais de um dia para revisar. Quando são arquivos pequenos, você pode revisar direto e mandar a revisão como resposta ao RFR com Re: [RFR]
    ...

    Então normalmente o fluxo é:

    ITT ---> RFR ---> LCFC ---> DONE

    Nesse caso, é sempre a pessoa que fez a tradução que altera a tag.


    O que eu fiz foi mudar para ITR, o meu "erro" foi ter respondido apenas
    para o Charles em vez de para a lista. Quando mandei o email para a lista
    eu já tinha terminado a revisão, que foi apenas confirmar que não tinha
    nenhum problema.

    Entendi, então você podia só ter respondido pra lista sem trocar a tag
    que seria de boa.


    Mas notei que talvez tenha algum problema com o bot que controla as
    versões, pois na página de estatísticas [1] este documento ainda consta no
    status RFR, mesmo eu tendo enviado email com ITR, e depois Charles ter
    enviado com DONE.

    Estranho, pode ter sido algum problema. No geral, o bot funciona bem.


    Da mesma maneira, o outro do mysql (traduzido pelo adrian) que revisei
    também não saiu do status RFR, apesar de eu ter enviado o email com o
    assunto ITR e o Adriano ter mudado ele para DONE.

    Ele aparece como ITR ainda e não e-mail do Adriano mudando pra DONE na lista.


    Pelo que entendi, inclusive no vídeo explicativo do Paulo, o bot rastreia a
    lista de hora em hora e atualiza os status das traduções conforme os
    emails.
    Me parece que em algumas situações a máquina de estado do bot fica presa em
    RFR se não seguimos estritamente o fluxograma.

    Ele não liga para o fluxograma até onde sei, só altera conforme escaneia
    a lista.

    Abraços,
    Charles


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)