This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.
Hallo Mitübersetzer,
es sind die nachfolgenden vier neuen Zeichenketten für die OpenLDAP-Debconf-Vorlage hinzugekommen - für konstruktive Kritik wäre
ich dankbar.
Viele Grüße
Helge
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Error while performing post-installation tasks"
msgstr "Fehler bei der Ausführung von Aufgaben nach der Installation"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"There has been one or more errors while performing some post-installation " "tasks. This probably means that the slapd package could not automatically " "migrate one or more LDAP databases, or that a backend being used by the " "current OpenLDAP installation is not supported anymore."
msgstr ""
"Es gab einen oder mehrere Fehler bei der Durchfürung einiger Aufgaben nach " "der Installation. Das bedeutet wahrscheinlich, dass das Paket Slapd nicht " "automatisch eine oder mehrere LDAP-Datenbanken migrieren konnte oder dass " "ein Backend, dass von der aktuellen OpenLDAP-Installation verwandt wird, " "nicht mehr unterstützt wird."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The maintainer script responsible for executing the post-installation tasks " "has exited, but the slapd service has NOT been (re)started. You will need to " "manually fix the problem and then start the service."
msgstr ""
"Das für die Ausführung der Aufgaben nach der Installation zuständige " "Betreuerskript hat sich beendet, aber der Dienst Slapd wurde NICHT " "(neu)gestartet. Sie müssen das Problem manuell korrigieren und den Dienst " "dann starten."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"For more information on possible problematic scenarios and how to address " "them, please take a look at the README.Debian file (under /usr/share/doc/" "slapd/)."
msgstr ""
"Für weitere Informationen über mögliche problematische Szenarieren und wie "
"mit ihnen umgegangen werden kann, schauen Sie bitte in die Datei README." "Debian (unter /usr/share/doc/slapd/)."
--
Dr. Helge Kreutzmann
[email protected]
Dipl.-Phys.
http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre":
http://www.ffii.de/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmIw55IACgkQQbqlJmgq 5nA1MhAAlRSlDdczq/maP3wKaq3HyQtbv/J5p1c+yJT4R/1SI9YBN1XZFrMslXbv k8lkibxByeen7bFxjvsueAq0v/R/YlHqkmIGbBGZ292o2D0ranPqq4qCEjp5RD8y 7iCI7W02VF1N4XLr2ry/zEyE5SJQ/YSbKgZmlpikAMwUQkqfm+Su/kB+9QkVdAdB GeCzCT3pOMhY3xETMMyP3q7aP8SYJ3QcFXGUEdtFPPAvygvBJ0OJZ0gXgbJbLSfR gH/7UvPbwFk0Ek6yQsNuJYKL0/EZSPiIqA2OfLUGwGQlVCftzwT/C91ihOWWkGHt PXWRh5OFnnbec3VLpRxNnCwi1XaqzNmVlfSNU2PWguhOQLbW4/8gfPzYHQKiYwef qSB1iSMoL+O7DsZy8dFDZbgW0NY/iwYwTKzod2IWKWXJoVPSql6vq1t0z0XIZbge tCjjoMfqecFRL5TA7nwdrReymhSa2LLTHpWXSXqZDZ3JD2JBnjPmvaBJhofFvmv7 mkTdaN8fcTJd2M5LzX7a6IZ2X0i9I7UDZhWYPEefNL8l2UsCJcERj6cMzq1QC8uE qRrO9qjQwSIQhWcN7a1498+yEDf4obQl7CzeBW5