This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.
Hallo Mario,
Am Wed, Jun 25, 2025 at 09:37:42PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "I</usr/lib/rpm/platform/%{_target}/macros>"
msgstr "I</usr/lib/rpm/platform/%{_target}/macros>"
…
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "I</etc/rpm/%{_target}/macros>"
msgstr "I</etc/rpm/%{_Ziel}/macros>"
Ist %{_target} kein Variablennamen (aus .spec-Dateien)? Dann würde ich
ihn (wie oben) nicht übersetzen. Die echten Variablen ist ja mit < > eingeschlossen, oder? Aber egal wie, die beiden sollten einheitlich
sein.
# FIXMEB<rpm> → B<rpm>(8)
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"The primary configuration mechanism in B<rpm> is via macros.\\& On startup, "
"B<rpm> reads a set of macro files (B<rpm-macrofile>(5)) as defined in the " "I<macro path>.\\&"
msgstr ""
"Der primäre Konfigurationsmechanismus in B<rpm> arbeitet mit Makros. Beim " "Start liest B<rpm>(8) eine Reihe von Makrodateien (B<rpm-macrofile>(5)), wie "
"im I<macro>-Pfad definiert."
Ich würde das (8) an beide B<rpm> oder zumindest an das erste setzen.
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "Vendor (distribution) specific settings"
msgstr "Distributionsspezifische Einstellungen"
Den Vendor erwähnst Du in der Übersetzung absichtlich nicht? Er ist ja
im Orignal der primäre Begriff.
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "Command-line override settings"
msgstr "Einstellungen für Außerkraftsetzungen per Befehlszeile"
s/per/auf der/
# FIXME opposed opposed → opposed
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"The following configurables are supported for the B<rpm> runtime (as opposed "
"opposed to just package building) parts:"
msgstr ""
"Für die Teile der B<rpm>-Laufzeitumgebung werden folgende " "Konfigurationseinstellungen unterstützt (im Gegensatz zum reinen Bau von " "Paketen:"
s/Paketen:/Paketen):/
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
[email protected]
Dipl.-Phys.
http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre":
http://www.ffii.de/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmhc5s0ACgkQQbqlJmgq 5nAWdQ/+MeIB7vPnmXa0ufOyRAgaf5nE0uBgl39wPj0CrGZcJDixgFAt1wVNka8g 0185E/wHyiqEKyatuCR36hSscGRCyjgmm2TMVLtIatmDELfmjb5uf7IRvHitzwnn H1GgKK7CQng0vO5oyvqIV9lPgM9mVI1Tg2FYWmglgONX9CcnjEDbxrFIms9T2V7C r7w5nXVn8R38fWdHAVGnlthcy67VuSZgcumrytkujpaCjQ0crY/T88zKQUHglcAM nw1jSj99T3H4XXsrRwwuZRV4EIvG2c1CDhQ80qYJGf177EcvAarp1YtnU+wPbBkJ OI8cBnMvTcdZJhNKLHVCMqa/dY7RamHe1D6HKXUWa8YcSJR54AjY2nHlWkW1euK+ Ab/DPL+nS+PEA3VIrvMdsz2XxfwhCUOPb+Tc8u/Hk4DfoZlatlyhaOlk9HgKbtbA M0GAdBi1dy15Bt+avbG6YrnM+hpBqFEuvC3uAXTQlHpcIcdz23dd77Oji+oqO02U NBQS3CDqwRKd5sYdV0v3r0+nqkNTXbcNZqYTVl+Ub3wqcESyFJuERSPJvs+LaJfq LvMViU6I2J+7ahBFnEp8TrP+04ni151mARW+RNg