Am 23.05.25 um 19:43 schrieb Mario Blättermann:
Hallo zusammen,
anbei Teil 1/2 der Übersetzung der Handbuchseite dnf5-aliases.7.po (46 Strings).
Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
Hallo Mario,
# FIXME dnf → B<dnf>(5)
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"It is possible to define custom aliases which can be then used as dnf " "commands or options to abbreviate longer command and option sequences."
msgstr ""
"Es ist möglich, eigene Aliase zu definieren, welche dann als B<dnf>(5)-" "Befehle oder Optionen verwendet werden können, um längere Befehl- und "
"Optionssequenzen abzukürzen."
s/Befehl-/Befehls-/
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<descr> - Description that will be shown in help."
msgstr "B<descr> - Beschreibung, die in der Hilfe angezeigt wird.."
Ein Satzendezeichen reicht.
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"B<attached_named_args> - Options that will be used with the command. The " "format is an array of inline tables, each of which must contain an " "B<id_path> key to specify the path to an option, and may contain also a " "B<value> key to specify the value of the option."
msgstr ""
"B<attached_named_args> - Optionen, die mit diesem Befehl verwendet
werden. "
"Das Format ist ein Feld aus Inline-Tabellen, wovon jede einen B<id_path>-" "Schlüssel zur Angabe eines Pfades als Option enthält. Weiterhin kann sie " "auch einen B<value>-Schlüssel enthalten, der den Wert der Option angibt."
s/angibt/enthält/ (?)
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"[\\(aqgrouplist\\(aq]\n"
"type = \\(aqcommand\\(aq\n"
"attached_command = \\(aqgroup.list\\(aq\n"
"descr = \"Alias for \\(aqgroup list\\(aq\"\n"
msgstr ""
"[\\(aqgrouplist\\(aq]\n"
"type = \\(aqcommand\\(aq\n"
"attached_command = \\(aqgroup.list\\(aq\n"
"descr = \"Alias for \\(aqgroup list\\(aq\"\n"
s/for/für/ -> kommt mehrmals vor
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)