This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.
Hallo Christoph,
Am Sat, Dec 21, 2024 at 03:04:14PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:255
msgid ""
"When running B<dh_auto_install>, B<debhelper> provided build systems. will "
"now ensure all paths in the B<destdir> have minimal user permissions "
"(B<chmod -R u+rwX>) to avoid weird I<permission denied> errors during builds."
msgstr ""
+"Wenn B<dh_auto_install> ausgeführt wird, stellt das von B<debhelper> " +"bereitgestellte Bausystem sicher, dass alle Pfade in B<destdir> " +"minimale Benutzerberechtigungen haben (B<chmod -R u+rwX>), um "
+"seltsame I<permission denied>-Fehler während des Bauens zu vermeiden."
Wieder ein FIXME:
s/systems./systems/
s/sstellt das/stellen die/
und
s/bereitgestellte Bausystem/bereitgestellten Bausysteme/
Hast Du „permission denied“ bewusst nicht übersetzt? Ich gehe davon
aus, dass diese Fehlermeldungen auf auch auf Deutsch vorliegen.
ggf. s/permission denied/Berechtigung verweigert/
#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:259
msgid ""
"Third-party provided debhelper build systems are recommended to support this "
"as well. This can be done by running"
msgstr ""
+"Drittanbietern von Bausystemen wird empfohlen, dies gleichfalls zu " +"unterstützen. Das kann erreicht werden mittels der Ausführung von"
s/Bausystemen/Debhelper-Bausystemen/
s/erreicht werden//
#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:264
msgid ""
"in the B<debhelper> Buildsystem code from their B<sub install> "
"implementation after the upstream code has been run."
msgstr ""
+"im B<debhelper> Bausystem-Code aus deren B<sub install> Implementierung, und "
+"zwar nach der Ausführung des Upstream-Codes."
s/Implementierung,/Implementierung erreicht werden/
ggf. s/Upstream-Codes./Codes der Originalautoren./
#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:267
msgid ""
"If you are not using B<dh_auto_install> and you run into weird I<permission "
"denied> errors, you can often solve this by running B<chmod -R u+rwX "
"DIRECTORY> after running the install target from the upstream build system."
msgstr ""
+"Falls Sie B<dh_auto_install> nicht verwenden, und Sie seltsame I<permission "
+"denied>-Fehler erhalten, können Sie das durch die Ausführung von B<chmod -R "
+"u+rxW VERZEICHNIS> beheben, nachdem Sie das Installationsziel des " +"Upstream-Bausystems gestartet haben."
s.o. für „permission denied“
s/durch/oft durch/
ggf. s/Upstream-Bausystems/Bausystems der Originalautoren/
#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:271
msgid ""
"Please take care to check if your package has any special cases for "
"permissions where files or directories for some reason must not have the "
"\"user write bit\" set. Known cases are B<*.ali> files and B</etc/"
"sudoers.d>, which B<dh_fixperms> will fix up by default."
msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Paket irgendwelche Spezialfälle aufweist, in "
+"denen Berechtigungen von Dateien oder Verzeichnissen das " +"»Benutzer-Schreibbit« nicht gesetzt haben dürfen. Bekannte Fälle sind " +"B*.ali>-Dateien sowie B</etc/sudoers.d>, die B<dh_fixperms> standardmäßig "
+"berichtigt."
s/B*.ali>/B<*.ali>/
Falls die Man-Konvention hier gilt:
s#B</etc/sudoers.d>#I</etc/sudoers.d>#
(Dann auch FIXME)
#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:276
msgid ""
"The problem with uncommon permissions have always been present in theory. "
"However, it has become considerable more visible with B<dh_fixperms> being "
"run later in the sequence as of compat 14 and with the move to remove "
"B<fakeroot> by default (which papered over some of these issues). This "
"change is aimed at mitigating the problem."
msgstr ""
+"Das Problem mit ungewöhnlichen Berechtigungen war in der Theorie "
+"schon immer vorhanden. Dadurch, dass B<dh_fixperms> in der Abfolge " +"später aufgerufen wird als in der Kompatibilitätsstufe 14, und mit " +"der Änderung, B<fakeroot> standardmäßig zu entfernen (was einige dieser "
+"Probleme verdeckt hat), ist es aber deutlich sichtbarer geworden. Diese " +"Änderung soll diese Problematik eingrenzen."
s/in der Abfolge/seit Kompatibilitätsstufe 14 in der Abfolge/
und
s/als in der Kompatibilitätsstufe 14//
s/verdeckt hat/verdeckte/
-# FIXME It is now triggers a warning → Now it triggers a warning
-# FIXME In #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:59
-# it is an error to use... Is just the context different?
-# Please clarify.
#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:304
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is now triggers a warning to use a packaging file without the package "
-#| "prefix for B<--name> even if the source package only produces one binary "
-#| "package. As example, if you had a F<debian/bar.service> with the "
-#| "following snippet in F<debian/rules>:"
msgid ""
"It now triggers a warning to use a packaging file without the package prefix "
"for B<--name> even if the source package only produces one binary package. "
"As example, if you had a F<debian/bar.service> with the following snippet in "
"F<debian/rules>:"
msgstr ""
"Jetzt wird eine Warnung ausgelöst, wenn eine Paket-Datei ohne den Paket-"
"Prefix für B<--name> verwendet wird, selbst wenn das Quellpaket nur ein "
"Binärpaket erzeugt. Falls Sie beispielsweise einen F<debian/bar.service> mit "
"dem folgenden Schnipsel in F<debian/rules> hatten:"
s/Prefix/Präfix/
-# FIXME now assumes → now assume
#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:317
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The default look up rules for B<Dh_Lib> based tools now assumes that " -#| "configuration files are no longer named (B<--name>) nor support "
-#| "architecture restrictions by default. If you work with a third-party " -#| "debhelper-like tool and need support for either of these features, please "
-#| "file a bug against the tool asking it to declare its configuration file "
-#| "with the relevant options in its B<pkgfile> call."
msgid ""
"The default look up rules for B<Dh_Lib> based tools now assume that "
"configuration files are no longer named (B<--name>) nor support architecture "
"restrictions by default. If you work with a third-party debhelper-like tool "
"and need support for either of these features, please file a bug against the "
"tool asking it to declare its configuration file with the relevant options "
"in its B<pkgfile> call."
msgstr ""
"Die standardmäßigen Nachschlageregeln für auf B<Dh_Lib> basierende Werkzeuge "
"nehmen jetzt an, dass Konfigurationsdateien nicht mehr benannt werden (B<--"
"name>) noch standardmäßig Architektureinschränkungen unterstützen. Falls Sie "
"mit einem zu Debhelper ähnlichem Werkzeug eines Drittanbieters arbeiten, und "
"Unterstützung für eine dieser Funktionalitäten benötigen, dann erstellen Sie "
"bitte bei dem Werkzeug einen Fehlerbericht und bitten, seine "
"Konfigurationsdatei mit den relevanten Optionen in seinem Aufruf B<pkgfile> "
"bekanntzugeben."
s/arbeiten, und/arbeiten und/
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
[email protected]
Dipl.-Phys.
http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre":
http://www.ffii.de/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmdnLMIACgkQQbqlJmgq 5nD3SQ//aUw3uE++X5CXnr1h8GSPeaMVcsVrPjr21txEcA44T+eRbZELoPic3IBC 1GQvyTg5dwZAstdIfEfinFhPRQfFeaEIF0XdHio5lH6T8so/Ms5FH8mkm15Yo3NP iChmGEy3bnugG8not3ZT9HhM32cKYC2W91H4NH3Vm2ttlWXn7fLCJy7MLeTFnHNL K3OnSXYXl9cH4E+xpbZ5VzAEtujEpPwItVhYkqMAddZh3y6y8WjDBq/MizbbSOMX mQRrqOuNQ7Yh6a2kK7SCYn9xVHGUkOG4aBpwXq265TlypRRSBybQ50MnKG5txEEF wYklqz3cA5fPjwi8lQqzsnOPVjaTtt+vLjnTm2f96SnhIEe12hgsgfk3aXBshAtO UU6tmwbBp3pzTg0zjxHpBO6Y2Vnl4Q/I1EKeOWGiAadixVSa+NVp0qqreXi5LPPI xFWuNVYzwITWcMG75oGSLPyLkfHID6IMCQj7ubpjz+Fv60K6XP8Fg5ZPxgW6mwAm PcL2rGF6YGKcHGGX9EWGRBpCCO5BRRQvTujPHpqApWbZbNoG1u0JYT6ctKi4pGmU 67/qVCf3tH4MNOSXsBF07fvlLQuAWza4i83R1zc