This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.
Moin,
ich versuche gerade, zwei Absätze zu übersetzen, bekomme aber die Originalsätze kaum entschlungen.
Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr Euch mal das Original und meine Übersetzungsversuche anschauen und mir Rückmeldung geben könntet (die
kurzen Absätze sind nur Kontext):
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
msgid "B<--generate-fstab=>I<PATH>"
msgstr "B<--generate-fstab=>I<PFAD>"
# FIXME fstab → B<fstab>(5)
# FIXME The first sentence is not understandable, what does "neither" refer to? #. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"Specifies a path where to write fstab entries for the mountpoints configured " "with B<MountPoint=> in the root directory specified with B<--copy-source=> " "or B<--root=> or in the host\\*(Aqs root directory if neither is " "specified\\&. Disabled by default\\&."
msgstr ""
"Gibt einen Pfad an, an den B<fstab>(5)-Einträge für die mittels " "B<MountPoint=> in dem mit B<--copy-source=> angegebenen Wurzelverzeichnis " "oder B<--root=> im Wurzelverzeichnis des Hauptrechners (falls ersteres nicht " "angegeben ist) konfigurierten Einhängepunktes geschrieben werden\\&. " "Standardmäßig deaktiviert\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
msgid "B<--generate-crypttab=>I<PATH>"
msgstr "B<--generate-crypttab=>I<PFAD>"
# FIXME The first sentence is not understandable, what does "neither" refer to? #. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"Specifies a path where to write crypttab entries for the encrypted volumes " "configured with B<EncryptedVolume=> in the root directory specified with B<--" "copy-source=> or B<--root=> or in the host\\*(Aqs root directory if neither " "is specified\\&. Disabled by default\\&."
msgstr ""
"Gibt einen Pfad an, an den Crypttab-Einträge für die mittels " "B<EncryptedVolume=> in dem mit B<--copy-source=> angegebenen " "Wurzelverzeichnis oder B<--root=> im Wurzelverzeichnis des Hauptrechners " "(falls ersteres nicht angegeben ist) konfigurierten verschlüsselten " "Datenträgers geschrieben werden\\&. Standardmäßig deaktiviert\\&."
Vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
[email protected]
Dipl.-Phys.
http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre":
http://www.ffii.de/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmbBvq4ACgkQQbqlJmgq 5nD6xA//W+qrdTsxGlQF4SNLV1la6NaICxxlskOaPKGftjpB2kTy/r3oZ4omX5ki 1vLFf0JOd6YpaUEW7xKkZn/i0NicbQ4vuqj6gT01ycw54LBIXVyrPPldC/UrrVXU mxKDXyIWkybW//7BrfGX6D/M3F1j3OgEg/ctGWKeR+O11nqquPEDUKKVZiTgEnaa XsD9rDyJqBpgapVPjavHFQs1sOTjZLyIBRjNqKCitWy3Fkt+8EmKAPOP8wdbe1YD MDAsdtZmjLIv8PsAFrRlNFjDfVMyyBgmemnhbcECi6HAbqcB/NOV4rxMtdB78GG6 QRu2/wfpQsuEb5oEDEsFnvaTl2i5gFFyKSs4pdDHs6yb3MUx4DoJjP8JixeihAjm IqbBPfdalLWEhewTqP+OFKn/Cc468W1iCsBQO+gimtLNSMYKXBghip0p55lh8+8i YnuF3hL+QLD6WJxvq63lQavvF0Ej5vASyAJ/nHXLgdZd6z0Jucwb0fRkjNNNGSrM WNCUaQDhMBb4z7xaygc7tiGty6f1bPyeq83q0vBIxrKTHsxTCh0l2nmmr8q+7p5t CW/VQHrpH6mOJwyvU1TWIOzdhPuLkCcIspxiFYL