This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.
Hallo Mario,
On Fri, Nov 26, 2021 at 04:17:46PM +0100, Mario Blättermann wrote:
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<clear> clears your screen if this is possible, including its scrollback " "buffer (if the extended \\*(``E3\\*('' capability is defined). B<clear> " "looks in the environment for the terminal type given by the environment " "variable B<TERM>, and then in the B<terminfo> database to determine how to " "clear the screen."
msgstr ""
"B<clear> leert, falls möglich, Ihren Bildschirm, einschließlich des Rückroll-"
"Puffers (falls die erweiterte Fähigkeit \\*(``E3\\*('' definiert ist). " "B<clear> prüft die Umgebung auf den durch die Umgebungsvariable B<TERM> " "angegebenen Terminaltyp und dann in der Datenbank B<terminfo>, um " "herauszufinden, wie der Bildschirm geleert wird."
Beispiele für »scrollback buffer« aus anderen Übersetzungsprojekten:
Gnome: Zeilenpuffer
KDE: Verlauf
LXDE: Zurückrollpuffer
(Nur als Anregung; vielleicht lässt sich eines davon verwenden, bevor
wir etwas Neues erfinden)
On Fri, Nov 26, 2021 at 04:20:47PM +0100, Mario Blättermann wrote:
kleine Ergänzung:
Am Fr., 26. Nov. 2021 um 16:17 Uhr schrieb Mario Blättermann <[email protected]>:
Lxqt-Terminal: Verlaufsgröße
Ok, ich lagere das mal in eine separate Diskussion aus[1], würde ich dann
hier nachpflegen. Muss ja auch einzeln funktionieren, weil scrollback
auch ohne Puffer vorkommt.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In June 1999, xterm provided an extension to the standard control sequence " "for clearing the screen. Rather than clearing just the visible part of the "
"screen using"
msgstr ""
"Juni 1999 stellte Xterm eine Erweiterung für die Standardbefehlssequenz zum "
"Leeren des Bildschirms bereit. Anstatt nur den sichtbaren Bereich des " "Bildschirms mittels"
Juni → Im Juni
Xterm → B<xterm>(1)
Beides übernommen, auch wenn ich bei beidem nicht ganz überzeugt bin.
Das erste ist mit der Änderung natürlich näher am Original, beim
zweiten ist ja keine Referenz auf das Programm per se (also Sprung in
die Handbuchseite) gemeint, es ist ja eher eine historische Referenz.
Ich habe es als FIXME ergänzt, mal sehen, ob (was) die Originalautoren
dazu sagen.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The latter documents B<tput>, which could be used to replace this utility " "either via a shell script or by an alias (such as a symbolic link) to run " "B<tput> as B<clear>."
msgstr ""
"Letzteres dokumentiert B<tput>, was dieses Hilfswerkzeug mittels eines Shell-"
"Skripts oder Aliases (wie einem dynamischen Link) ersetzen könnte, um " "B<tput> als B<clear> auszuführen."
mittels eines Shell-Skripts oder Aliases
→
durch ein Shell-Skript oder einen Alias
Warum? Meine Formulierung ist doch einwandfrei? Ich mache etwas
mittels eines Skripts.
Die nicht kommentierten Anteile wie vorgeschlagen übernommen, vielen
Dank & Grüße
Helge
[1] Ggf. nicht mehr heute.
--
Dr. Helge Kreutzmann
[email protected]
Dipl.-Phys.
http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre":
http://www.ffii.de/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmGhHQ0ACgkQQbqlJmgq 5nDEWg/9GlElaAkfW1mQN51Lj83R82cVNHtTTn630wc2XzWPbKjkKOceEB59C1co vFT7sfBu7IDDCD5kmNDOc/inrkE0ks4rL3EMLN3yxC054svxdBHqN8dFgP9hC+Q6 5mfVxssfyTnzDLIhBS6OMy+pmdef+ngeWaDazTEAfgI4aFj4WQZiq38+W5K4dXAc Dhc9b4aQX+51y+Q9G3uWeBEkfrKsvF+raN8kxyLoEuJE+h3IlOg/DGy4zEoarGHc IMhmVwU6b1TcDd+QEZpvSoVPjmz8wklTz03mWbSlPYAZeApFwMWgBifTAjiGCiIS I6Rc6R0X5rc5TPFADTUMfaVuCNSVXcfDjgh+BD3gkpi6Df4FASXRUjq7+X613KTU kjyxqz336tIYRhnlYPpEYltbOR3ewg8EFdELvtqMV1Tj24KCGDWsKGe6+I1Wcopq s3iPTGjLtxOf8f+o7bX4DUsySBByQQwyTiAcNNZJb5ZFDnCqeInJEcdBXyQaMw2d syGDhF5Rkq2jD1fcnOScBF/NQ7nBjqVROBjvkISIvBHP1rhAZICbZD9dsVV47yfr r25MgFfBOMi8UK9sNVBO9wFCCPE7YNICpmH7Wtr