This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.
Hallo Markus,
Am Tue, May 14, 2024 at 12:41:16PM +0200 schrieb Markus Hiereth:
Helge Kreutzmann schrieb am 12. Mai 2024 um 12:40
Du hast wahrscheinlich meine Bitte auf debian-l10n-german[1] gesehen. Könntest Du insbesondere die zwei Folgenden auf den Status prüfen?
shadow 81% (545t;88f;39u) po/de.po Björn Esser itt Markus Hiereth 2021-12-26 07:44:24
fontconfig 0% (0t;0f;112u) itt Markus Hiereth 2023-09-07 20:43:02
[1] https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2024/05/msg00034.html
ja, ich habe die Mail gesehen aber nicht die Zeit gefunden, anhand der
Links herauszusuchen, um welche Übersetzungen es geht.
Du kannst auf den Statusseiten einfach nach deinem Namen schauen. Aber
genau deshalb habe ich ja (nicht nur Dich) auch direkt angeschrieben.
Gummi beispielsweise ärgerte mich, weil die Kommunikation mit den Entwicklern nicht zustande kam und das wird wohl jedem Übersetzer so
gehen.
Das hast Du bereits 2018 korrekt auf [HOLD] gesetzt, daher hatte ich
das auch nicht in die Liste oben aufgenommen.
Die shadow-Programmmeldungen hingegen scheinen ein Riesending und
sollten konsistent sein mit den von mir bearbeiteten
Handbuchseiten. Also gäbe ich diese Übersetzung ungern ab.
Dann setzte sie doch einfach auf [HOLD], dann ist klar, dass Du Dich
darum kümmerst. Dein ITT ist von 2021 und es ist unklar, ob Dein
Interesse noch existiert (mit dem HOLD dagegen ist es klar,
insbesondere wenn Du den obigen Absatz in der E-Mail reinschreibst).
Zu fontconfig kann ich momentan nicht mehr sagen, dass ich diesen Meldungskatalog im September mal angefangen habe:
-rw-r--r-- 1 hiereth users 6515 16. Sep 2023 fontconfig_2.14.2-5_de_1.po
-rw-r--r-- 1 hiereth users 6773 7. Sep 2023 fontconfig_2.14.2-5_de.po
-rw-r--r-- 1 hiereth users 6561 15. Sep 2023 fontconfig_2.14.2-6_de.po
und umgehend eine neue Version erschien.
Wenn Du noch dran bist, dann kein Problem, das ITT ist ja auch noch
nicht so alt. Oder möchtest Du die Übersetzung jetzt nicht mehr
vornehmen?
Zu einem Vorhaben vom Kaliber von "shadow" komme ich vor dem Herbst
kaum. Danke für Deine Bemühungen und viele Grüße
Überhaupt kein Problem. Ich will nur den Sachstand klarstellen und ein
[HOLD] dokumentiert das ja korrekt.
Vielen Dank für Deine Übersetzungsarbeit.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
[email protected]
Dipl.-Phys.
http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre":
http://www.ffii.de/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmZDjckACgkQQbqlJmgq 5nB+sA/+IUBNLUOGqxhGUPAgk1swdjKtyiQGy9lV7EONTYZZHwk/XUyQOaTmZkpQ FFQXrVAvNPyVWyq15mnx/tjPG7SO1bBDMrx4Mg9T7sRNff2yhwq0Bw6Q0CfPv58e H7hcG4ZxKp6BU1PhDAxvnhOImP+sGRskhmWdMf3NQO26bp7gWKbXs5+N9yM7YzH6 91eF1PqxNLKcFuXwGktuTz7NDL/dDeKc/qDs/hA9nL3m+E5QHAHyxtct4bvBDAFh LwsOlq8EEzD3Sd4fMYlQOrlw0gpXgbO5l4/CAvoyLyzP1cRch7N1bqu/hoVI0jnz ruYdj+1NDYqS5X3FpxsEs9oq1W4kRA0bsIzd6Vq7/I5enN6Uu2NvtWGx5XyucbRs tzQwLUNY9ZESjElVwQazArzQdI21H25CfLoz6mVBhrZARuW1w7DosAsFh8NNph1n TZ5nSb4Ht1skkHxin03tnCwME1uDq9hAqRkZ5a6E19XdPAWikqcWcx+2XiGj4pkK dILH5MrSSHrMkS1C2KyoQvS/cPg61YhIYeMag3wuQVcE2AOSxk74PVi9xMo1gThK GFKJ2ZKMW2lzLeTzZoAypdi8Uu1/Zc2Lya49sdx