Am Thu, Nov 02, 2023 at 06:05:53PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Helge,
meine Anmerkungen sind wieder eingef�gt. Zum Teil sind die Vorschl�ge
nur Geschmackssache.
Viele Gr��e,
Christoph
msgid ""
"Be aware that in some circumstances (e.g., where the program specifies an " "ELF interpreter other than I<ld-linux.so>), some versions of B<ldd> may " "attempt to obtain the dependency information by attempting to directly " "execute the program, which may lead to the execution of whatever code is " "defined in the program's ELF interpreter, and perhaps to execution of the " "program itself. (Before glibc 2.27, the upstream B<ldd> implementation did "
"this for example, although most distributions provided a modified version " "that did not.)"
msgstr ""
"Beachten Sie, dass unter bestimmten Bedingungen (z.B. wenn das Programm " "einen von I<ld-linux.so> verschiedenen ELF-Interpreter festlegt) einige " "Versionen von B<ldd> versuchen k�nnten, die Abh�ngigkeitsinformationen zu " "erhalten, indem sie das Programm direkt ausf�hren, was dazu f�hren k�nnte, " "dass beliebiger, im ELF-Interpreter des Programms und m�glicherweise sogar " "im Programm selbst vorhandener Code ausgef�hrt wird. (Vor Glibc 2.27 hat die "
"Implementierung von B<ldd> der Originalautoren dies beispielsweise selbst " "durchgef�hrt, wobei allerdings die meisten Distributionen eine ver�nderte " "Version bereitstellten, die dies nicht machte.)"
Hier ist 1x attempt nicht �bersetzt.
s/indem sie das Programm direkt ausf�hren/
indem sie versuchen, das Programm direkt auszuf�hren/
Der gleiche Block ist unten wiederholt.
msgid ""
"Thus, you should I<never> employ B<ldd> on an untrusted executable, since " "this may result in the execution of arbitrary code. A safer alternative " "when dealing with untrusted executables is:"
msgstr ""
"Daher sollten Sie I<niemals> B<ldd> auf nicht vertrauensw�rdigen Programmen "
"ausf�hren, da dies zur Ausf�hrung beliebigen Codes f�hren k�nnte. Eine " "sichere Alternative f�r unvertrauensw�rdige Programme ist:"
Hier w�rde ich "employ" ncht mit "ausf�hren", sondern eher mit
"anwenden" �bersetzen. Damit w�rden auch die zwei gleichst�mmigen Worte "ausf�hren" und "Ausf�hrung" nicht fast hintereinander stehen. s/ausf�hren/anwenden/
Ausserdem w�rde ich das etwas sperrige "unvertrauensw�rdige" durch
"nicht vertrauensw�rdige" ersetzen. Beide Varianten finden sich in den aktuellen �bersetzungen auf meinem Rechner. Es ist also Geschmackssache. s/unvertrauensw�rdig/nicht vertrauensw�rdig/
msgid ""
"B<ldd> does not work with some extremely old a.out programs which were built "
"before B<ldd> support was added to the compiler releases. If you use B<ldd> "
"on one of these programs, the program will attempt to run with I<argc> = 0 " "and the results will be unpredictable."
msgstr ""
"B<ldd> funktioniert mit einigen extrem alten a.out-Programmen nicht, die " "gebaut wurden, bevor die Unterst�tzung von B<ldd> zu der Compiler-" "Ver�ffentlichung hinzugef�gt wurde. Falls Sie B<ldd> mit einem dieser " "Programme verwenden, wird das Programm versuchen, sich mit I<argc> = 0 " "auszuf�hren und das Ergebnis wird nicht vorhersehbar sein."
s/der Compiler-Ver�ffentlichung/den Compiler-Ver�ffentlichungen/
s/sich mit I<argc> = 0 auszuf�hren/mit I<argc> = 0 zu laufen/
Das ist nur ein Vorschlag. Richtig sch�n finde ich beide Versionen
nicht.
s/das Ergebnis/die Ergebnisse/ hier finde ich aber deine �bersetzung
besser. Es gibt meinem Verst�ndnis nach ein Ergebnis und nicht mehrere.
W�re das ein FIXME im Original wert?
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmVD7RMACgkQIXCAe2OO ngLsmgv/dOIvm7vvsXD/7dxtLQfvRBsTa4nkesFyzdMPIXKEITwFi+d/PxP1/Dg/ XyroI62sZNfEHpdWwKR25LzI+393wrMam16Z2JQrjJrB8+mkcfo78SaEEb6Ugo9J D5JrYF5vp4R1TOHBkBMrIMsThWT/yAmcB95BmH6UdqhmNSGcK4v72IE9jH2e8t9G QCRgR3isVe7IUaoB+AwZgii1PVQPv4UQEr5NZG2N7bnHmj8sIpYuDS0zjv/pl36v Phg4DwHoIE3c+i3pOpJaXpJkYCnDLdbn5cpzn66qZcxePPmQ7ZM05HjSczCYyeEa 2MWXnteWzN3cYRaFiiRlFfaOWCR4juPK/nd9++PmZ4gOWO0k7iwFWLTbxM3XpKqZ s1rscUfXR9HUDoyB1lQkUOCR5R+avTqcU05dq0sglMMg2yf8SFt/47hFfRnHlZDA gSgZuIE4e1OMZphkt1Ezu+CCoI/yP7WD/bqezxHEW3+PLlekc8t/K+/noC/UD57D
mWuAVnON
=xSlj
-----END PGP SIGNATURE-----
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)