This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.
Hallo Christoph,
Am Fri, Aug 04, 2023 at 09:55:49AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
Am Thu, Aug 03, 2023 at 05:31:00PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
einige Kleinigkeiten sind unten.
Eine generelle Bemerkung bleibt:
Andererrechner Fernedatei Lokaledatei ist sehr sperrig.
Bindestriche würden die Begriffe lesbarer machen.
Ja, aber an den Stellen auch potenziell nicht ganz klar sein, da
Bindestriche auch als Optionsstriche gesehen werden können und
Unterstriche als Ersatz finde ich nicht sehr schön. Sind halt
Variablennamen.
msgid "rsh otherhost cat remotefile E<gt>E<gt> localfile"
msgstr "rsh Andererrechner cat Fernedatei E<gt>E<gt> Lokaledatei"
msgid ""
"appends the remote file E<.Ar remotefile> to the local file E<.Ar " "localfile>, while"
msgstr ""
"die ferne Datei E<.Ar Fernedatei> an die lokale Datei E<.Ar Lokaledatei> an, "
"während "
s/^/hängt/
Nein, das gehört im Deutschen vor den Befehl. Der Satz lautet im
ganzen:
Beispielsweise hängt der Befehl
rsh Andererrechner cat Fernedatei E<gt>E<gt> Lokaledatei
die ferne Datei E<.Ar Fernedatei> an die lokale Datei E<.Ar
Lokaledatei> an, …
msgid ""
"If you are using E<.Xr csh 1> and put a E<.Nm rsh> in the background without "
"redirecting its input away from the terminal, it will block even if no reads "
"are posted by the remote command. If no input is desired you should " "redirect the input of E<.Nm rsh> to E<.Pa /dev/null> using the E<.Fl n> " "option."
msgstr ""
"Falls Sie E<.Xr csh 1> verwenden und E<.Nm rsh> in den Hintergrund legen, "
"ohne seine Eingabe vom Terminal wegzulenken, wird es blockieren, selbst " "falls vom fernen Befehl keine Leseanforderungen geschickt werden. Falls " "keine Eingabe gewünscht ist, sollten Sie die Eingabe von E<.Nm rsh> mittels "
"der Option E<.Fl n> nach E<.Pa /dev/null> umlenken."
1. Satz: Die ersten zwei Kommata sind zu viel.
Echt? Dann ist das aber nicht lesbar. Ich belasse die drin.
Alles nicht kommentierte habe ich wie vorgeschlagen übernommen.
Vielen Dank noch mal fürs Korrekturlesen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
[email protected]
Dipl.-Phys.
http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre":
http://www.ffii.de/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmTM/g0ACgkQQbqlJmgq 5nC7TxAAhwQwOGn8v0iBqJQh2anyb66D1J4PcYiJTXRKc9iAxgtyoTzY8ZmQQerh 7uDRAF1EwXtCUTvO6qJHttKsindDXwv7hs7ZV7MI5giv+rqknyThR2u2ORxuYumH /1Kcv07y4uqpug/RE3VRWCYfJ99uxECl+xtiTyz9PmUQdaoANu+D3zxLC88U2uU8 cPPibSZQc4IFRWCjw42hunTgRrfRsiZJ+u86YP5ccplpL62DOyCE8Bb7COgFFbC7 xgiMKpRPtDM4dUUWMA7LdMj0A5DXLC9MRNwbmAbOZxmoTT+d8mge3fS9eudubnWb dV/dKhHW85Sl6STxpYZG0HVpf7SB9JNmI19bJNT48uJwua+yqDOKo5i6VvbCGmYG WNs+/Mce80sDAtoVd7K73pppHSX+QyJpQ3n5Ld305gIE81oQJqtvrgaNpjueKeBX WeowlKQjinLvO2bhZ08Re2GINYweO9jiICyfGwvB4pbFh0x6/SVRx9leSqaJRboK QAiqn+82EwdF/dgad5iE4UEdpDDRKq2rfGxIvALmeZel3zZVIfmYZMZPCpX+aPsW mhUDj4uTUgyc3dG3EGwuW/BJ6acsgsbFiHNDfJn