This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.
Hallo Mario,
On Sun, Mar 27, 2022 at 08:00:41PM +0200, Mario Blättermann wrote:
#. Add any additional description here
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide
msgid ""
"The B<ngettext> program translates a natural language message into the " "user's language, by looking up the translation in a message catalog, and " "chooses the appropriate plural form, which depends on the number I<COUNT> " "and the language of the message catalog where the translation was found." msgstr ""
"Das Programm B<ngettext> übersetzt eine Meldung aus der Ausgangssprache in "
"die Sprache des Benutzers, indem die Übersetzung im Meldungskatalog " "nachgeschlagen wird, und wählt die entsprechende Pluralform. Diese hängt von "
"der angegebenen I<ANZAHL> und der Sprache des Meldungskatalogs ab, in dem " "die Übersetzung gefunden wurde."
Hier auch ein FIXME wg. „natural“?
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide
msgid ""
"Display native language translation of a textual message whose grammatical " "form depends on a number."
msgstr ""
"Zeigt die Übersetzung einer Meldung in Textform in die Zielsprache an, deren "
"grammatische Form von einer Zahl abhängt."
die Zielsprache → der Zielsprache
Hier ist unklar, was „native“ ist. Wenn ich das richtig interpretiere,
dann würde ich das noch kürzer formulieren:
Zeigt die Übersetzung einer Meldung in Textform an, deren …
oder ggf. sogar:
Zeigt die Übersetzung einer textuellen Meldung an, deren …
Gibts auch nicht-textuelle Meldungen? Falls nein:
Zeigt die Übersetzung einer Meldung an, deren …
Und ein FIXME an die Zeichenkette, bitte.
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-36 fedora-rawhide
msgid ""
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the "
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the "
"regular directory, another location can be specified with the environment " "variable TEXTDOMAINDIR. Standard search directory: /usr/share/locale" msgstr ""
"Falls der Parameter TEXTDOMAIN nicht angegeben ist, wird die Domain aus der "
"Umgebungsvariable TEXTDOMAIN ermittelt Wird der Meldungskatalog im " "vorgegebenen Verzeichnis nicht gefunden, dann können Sie mit der " "Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR einen anderen Ort angeben. Das vorgegebene " "Suchverzeichnis ist I</usr/share/locale>."
ermittelt Wird → ermittelt. Wird
vorgegebenen → gewöhnlichen
(vorgegeben klingt mir nach „default“)
Und hier würde ich überlegen, direkter zu formulieren:
Befindet sich der Meldungskatalog nicht im vorgegebenen/gewöhnlichen Verzeichnis, dann …
Ggf. (wirklich!) den letzten Satz wie folgt:
Standardmäßig wird in I</usr/share/locale> gesucht.
Oder
Standardmäßig wird I</usr/share/locale> verwendet.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
[email protected]
Dipl.-Phys.
http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre":
http://www.ffii.de/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmJAse0ACgkQQbqlJmgq 5nAjhhAAplbxhU7y3vafs9/v3bml/2H6oNuM5Vp6yCuRXD8EvpjvEIk6uz0AM6IQ JTBYNVVPEV0mJ4HOV4/CG2ipDg2w5fTC/dBE8GHVh7KlnntgOr7DyZdmwjaibTZp X2XAGYq0ihJQZoZ+46Mt9+a9LUmj7kzh8Ctzy9krir0M2oTK3CgGJGFJW1fkI4Gh LVTZnaWHeEfWjdCc5a7LrQc38XFWwPj4hNMvz8RFXry1Gm+c5b04VXlo/R8Xi3Fy 2yJWgw8dzFvbpQcsggcrzhP5VS1DtEWRCf7WJa0DR4a6m0lx9pgOxwLuKP/p2g2q kt/uB9a4CtZevZmbu9haOq+MYNnlWpaclOw57G8EH8Ur1u4t9RGBe5FZDYwBoJ9Q cSfZURbL99+IsK5X7s6fkHKYzryfkkPOWwxgjpU0DUJEyhIX6tMMhfqUgSXtr81M tIjAJxj6HTpchhx5Our8T37j45pcll+kp4DgSWy/lJEj5OQIrxLQo4+TI+gVTHGJ JBS8wqjIwyHfZGixpzRt+gBZT50QmzISBYXGVYoXTpFyQeBGGnk2lg2GqTbfHU/R tBFvOMzPjae6MKueU29jI2NeIlZ1hap7pQjHqbc